We love our work, because we make money by helping others. We have always been fascinated by how good communication changes reality and helps achieve goals. That is why we always work with passion and precision and we do what we are experts in.

How can we help you?


Legal translations

Law has always fascinated us. That is why we specialize in legal language and pass on knowledge of the legal systems of Polish and English-speaking countries to the students of the Faculty of Law of the University of Rzeszów. We also prepare them for the TOLES (Test of Legal English Skills) examination.

What do we translate?

Contracts, notarial deeds, acts of marriage, birth and death, wills, insurance policies, company meetings, certificates, diplomas, court documents, copies of the National Court Register (KRS), copies of the Land and Mortgage Register, powers of attorney, EU legislation.

Medical translations

Interest in health, and hence the classical and alternative medicine is a family hobby, which resulted in translation specialization in medicine, pharmacy and cosmetology.

What do we translate?

Medical records, clinical documentation, descriptions of drugs and cosmetics, medical and scientific articles, advertisements.

Technical translations

Engineering and technology are familiar to us since our work for the WSK (now Pratt&Whitney) and at the Schools of Food Industry in Rzeszów and the Cracow University of Technology.

We are big fans of businesses propagating eco-friendly technologies.

What do we translate?

Applications for funding, websites, safety data sheets, safety procedures, technical documentation, equipment and products descriptions, manuals and manufacturing technologies.


Contact with people is our passion. For more than 30 years, we have been helping international communication at official meetings, conferences and training courses with the participation of politicians, ambassadors and professors, as well as at family celebrations at the Registry Office.

Our interpretation includes:

Conference interpretation

(simultaneous, consecutive, liaison, whispered)

during training sessions, conferences, presentations, workshops and business meetings

Sworn interpretation

at the Registry Office
at the Notary Office

How much does it cost?

For a quote, please send us an e-mail with the files and the language combination and/or service you require to We will get back to you as soon as possible with a personal, no-obligation quote and estimated lead time.

Before you accept our offer, please read and accept our Rules of Cooperation.

Quality Guarantee

  • license of a sworn translator, more than 30 years of experience
  • compliance with guidelines of the Association of Polish Translators and Interpreters and EN-15038:2006 standard
  • CAT tools and glossaries
  • We translate only in areas that we are experts in.

Order a translation
or a free quote

E-mail or call us